Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(12)
Last year, South Korea spent 55 trillion won, 6percentt of its gross domestic product, on public education.
The twins finally arrived later that same month, an event Farah attended and describes in the book with the winning phrase: "Totally gross".
For the first six months of the year machines accounted for 41% of William Hill's betting shop gross win — £161m — with their contribution to profits thought to be far greater.
Analogously, in case away team wins, a (pi _k ) volume of money is transferred from (left( H,pi ^{H}right) )-bettors to (left( A,pi ^{A}right) )-bettors, so that each ((A,pi ^{A}))-bettor receives a gross winning (profit + bet): begin{aligned} frac{pi _k }{1-pi _k }+1=frac{1}{1-pi _k }ge frac{1}{pi ^{A}} end{aligned}hence granting their request to bet for the away team at odd at least (pi ^{A}).
It earned most of its $30 million gross after Halle Berry won a best actress nomination.
It's the perfect name for them and it's the perfect title for this movie, a dopey splatterfest that features one-dimensional characters and a draggy first act that's eventually won over by creatively immature gross-outs and absurd violence.
Apparently, he succeeded since Tron: Legacy won the sales figure sweepstakes grossing $67 million after its weekend opening.
When the away team wins, the gross profit of the bookmaker is (left( frac{1}{1-pi }-1right) c a).
When the home team wins, the gross profit of the bookmaker is (left( frac{1}{pi }-1right) c h).
Howard Gordon was praiseful of physical effects supervisor Toby Lindala's work on this episode, quipping that Lindala's effects "won the gross-out award".
Beginning in 1909, he rode in Austria and Germany for a Polish prince and a German baron, notably winning the 1909 Grosser Preis von Baden in Germany.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com