Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
He has won distinction in concert appearances.
Though initially a barrister, he turned in 1883 to bookbinding, a field in which he rapidly won distinction.
Intent on heading an administration of national unity, Laurier attracted to his first Cabinet men who had won distinction in their own provinces.
He had already won distinction as a writer in Italian before being invited by the journal Il-Habib ("The Friend"), in 1912, to contribute verse in Maltese.
Her parents had stood by, a little stunned, as their intrepid daughter won distinction in an unusual way, by accomplishing all kinds of things outside of the classroom.
Laurier's "national policy". Intent on heading an administration of national unity, Laurier attracted to his first Cabinet men who had won distinction in their own provinces.
Similar(37)
Returning to England, Simon joined Henry's disastrous invasion of France (1242), winning distinction by covering Henry's escape after his defeat at Saintes.
He advanced steadily, winning distinction at the battles of Ypres and Saint-Julien in Belgium and at the battle of Vimy Ridge in France.
Aside from the fact that Rozier himself was killed flying such a balloon in 1785 (thus winning distinction as the first human to be killed in an air accident), the Rozier system has worked fairly well in its later incarnations.
He was a lord of the treasury (1855 58) and in 1861 was named governor-general of British North America, serving in that post throughout the American Civil War (1861 64) and winning distinction for the deftness of his efforts to avoid British or Canadian involvement in that war.
Laurel Burch, who as a 20-year-old single mother found metal in junkyards to hammer into jewelry to support her two children, and went on to win distinction as a fanciful designer and success as a savvy businesswoman, died on Sept. 13 at her home in Novato, Calif.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com