Sentence examples for woes derived from from inspiring English sources

Exact(1)

But as he sought to deflect criticism, he drew attention to the internal differences over the handling of the crisis, attacking the parliamentary Speaker, Ali Larijani, who said that only a small part of Iran's economic woes derived from sanctions.

Similar(59)

That it will be forgotten that a huge part of Labour's current electoral woes derive from the catastrophic self-injury inflicted on the party by its putschists in the Brexit aftermath?

In an attempt to further justify his economic agenda (one of which is entirely centered around the wildly misguided idea that our economic woes derive from the fact that corporations are taxed too much) President Trump took to Twitter to comment on China's tax rate.

While the study attributed part of the problems in the D.S.L. industry to one-time events like the August strike by employees at Verizon, the company formed by Bell Atlantic's acquisition of the GTE Corporation, it is clear that some of the industry's woes are derived from the confusion inherent in the way competitors relate to one another.

Integrate WoE scores for all pertinent data and develop an overall WoE narrative that describes all judgments and conclusions derived from the WoE evaluation process, including key assumptions, uncertainties, and any adjustments or refinements in weighting factors required subsequent to their initial formulation.

Calculations derived from the C.B.O.

It's plastic derived from petroleum.

His credibility derived from their firsthand observation.

All steroid hormones are derived from cholesterol.

The antagonisms derived from affluence were gone.

But perhaps her boldness derived from...indifference"...indifference

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: