Sentence examples for witty translation from inspiring English sources

Exact(4)

Martin Crimp's witty translation makes a rhino-human conflict look sometimes like racism, sometimes like a catwalk spat.

George Manahan conducts the Glimmerglass production by Mark Lamos, with the text in Jeremy Sams's witty translation.

Gus Kaikkonen stages his witty translation with a finely tuned rhythm that takes advantage of the multitude of broadly gullible residents, including the easily seduced town crier (Chris Mixon), the earnest teacher (Scott Barrow) and the wealthy Lady in Violet (Patti Perkins).

There are some fine performances; a sharp, ruefully witty translation by Christopher Hampton; but this is a solidly traditional production that feels (as yet) a bit stiff and unlived-in and fails to impart a sufficiently strong impression of the thwarted passion that is simmering under the listlessness.

Similar(56)

Much has been made of Frayn's Chekhovian side, and it is true that his shrewd, witty translations have played an important part in lifting the drizzle of misery in which the British theatre had shrouded Chekhov for much of the 20th century.

Lawless and Daniel Dooner have provided a witty English translation.

The Bronx Opera used a new edition by James L. Zychowicz, with a witty English translation by Benjamin Spierman, who directed the entertaining and snappily paced production.

Wolfowitz found Wahid to be urbane, witty (his translation of a book of Soviet black humor became a best-seller in the Suharto era), and broadminded.

During instrumental passages you could hear Mr. Amato singing along; if you were close enough, you also saw him mouthing each line of the witty English translation.

The opera was performed in a witty English translation and starred a couple of up-and-coming artists: Samuel Ramey as Figaro, and Catherine Malfitano as Susanna (who went on, as fans know, to major careers).

Despite a witty new English translation by Hugh Macdonald, its scanty plot and pleasant, unmemorable music don't add up to much.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: