Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Although some analysts say consumers and the economy should be able to withstand the higher rates, there are signs that Britons are becoming overstretched.
Among these are alloys for air-conditioner components that are designed to be chemically compatible with environmentally safer refrigerants and to withstand the higher pressures required by them.
If the W-beam guardrail can withstand the higher impact angles, with only modest increases in accident severity, total accident costs can be reduced.
This was especially disadvantageous for the economically less advanced EECA countries since they hardly had capacities to withstand the higher competition exercised within the sixth and seventh FPs, which generally opened up for participation of international partner countries.
The short twist pitch (STP) option was chosen for Nb3Sn Cable-In-Conduit Conductors (CICC) due to the stronger rigidity which can withstand the higher electromagnetic (EM) cycles effectively.
However, many of the components being made could not withstand the higher temperatures, says C. Michael Garner, director of materials technology operations at Intel: "That required re-engineering and getting new materials, not only for newer products but for older products.
Similar(54)
It will be because the democratic creed is so strong it can withstand the highest incompetence.
Furnaces are constructed of refractory bricks that can withstand the high combustion temperatures.
Pop music deifies the teen-age experience — especially physical beauty that needs no maintenance and can withstand the high life.
The men and women who became romantic stars were young, with perfect skin that could withstand the high-powered illumination.
Plants and animals are scarce and consist of species that can withstand the high degree of aridity and heat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com