Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These binders were able to withstand between 337 and 458 g of weight.
Similar(58)
However, when an acidic component such as citric acid was added, the binder was capable of withstanding between 680 and 740 g, respectively, allowing pectin to equal that of the commercial binder.
The Fred team remind us their BPA and phthalate-free silicone rubber distributes heat evenly, and can withstand temperatures between -30C (-22F) and 232C (450F).
Some can withstand temperatures between absolute zero and 3,000 degrees Celsius.
Dubai has set building rules that put into account earthquake -buildings taller than 10 floors as well as schools and hospitals should be built to withstand quakes between 5.5 and 5.9 (The National, 2013).
One of the major limitations of the nickel (Ni) – yttria-stabilized zirconia (YSZ) anode support for solid oxide fuel cells (SOFC) is its low capability to withstand transients between reducing and oxidizing atmospheres ("RedOx" cycle), owing to the Ni-to-NiO volume expansion.
Those who believe that they can somehow "control" him, or that our democratic "checks and balances" can withstand the collusion between his personal pathology and that of his willing sycophants, are deluded, I'm afraid. .
The cardiovascular strategies to withstand hypoxia differ between fetal and postnatal animals.
Stents should be designed to withstand the difference between the transluminal and intraluminal pressures up to 175 mmHg.
The Houthi militiamen are experienced fighters, their military skills and ability to withstand air attack honed between 2004 and 2010, when they fought off six offensives launched by Saleh, who was then in power and closely allied to Saudi Arabia.
Any inspection device able to withstand the toroidal field between two plasma shots will enhance the inspection frequency capacity of ITER during operation phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com