Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For Unilever, this has meant development of waterless shampoos to ice creams that can withstand above-freezing temperatures.
Most natural environments are relatively mild, and therefore most P450s have not been selected in Nature for the ability to withstand temperatures above ~ 40 °C, yet industrial processes frequently require extended incubations at much higher temperatures.
Thus the trabecular pattern of the femur is arranged to withstand loading from above and not to withstand a blow on the greater trochanter from the side, as occurs in falls in the elderly and which generates a force that greatly exceeds the strength of any hip [ 11].
Whereas in dry media, it can withstand temperatures above 100 °C for extended time [22 24].
The Pd-membrane was not stable; palladium layer did not withstand temperatures above 650°C.
However, the old natural sheepskins could not retain their pressure reducing capacities after frequent washings; hygienic problems also arose because they could not withstand washing above 40 degrees.
The vacuum vessel cannot withstand a pressure above atmospheric.
These steam treated super resilient carbon nanotubes are shown to withstand temperatures of above 900 °C under ambient conditions.
However, human pathogenic microorganisms cannot withstand high temperatures above 50 °C, which can be achieved with the simple process of composting [34].
Selective emitters׳ radiation spectra must be designed to match their accompanying photocell׳s band gap and simultaneously, withstand high temperatures (above 1000 K) for long operation times.
The results of this study also indicated that filamentous bacteria, which are commonly related to sludge-bulking problems (Pipes 1978), could not withstand salt concentrations above 10 g NaCl/L in both SBRs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com