Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Here again, however, the book's structure, which explores, chapter by chapter, each character without weaving their stories into a cohesive narrative, ironically tested my ability to remember the girls by anything but their labels.
The product, which consists of Mac, iOS and web apps allows design teams to instantly review what others are working on, share their thoughts and get back to their own projects without weaving through dozens of office workflow tools or wandering to fellow designers' desks.
This allows the traffic entering the freeway from the ramp to continue north or exit at Hay Street without weaving.
No day is perfect for him without weaving some threads of ideas into the written form of words.
This can also be a flower garland if it is braided long enough without weaving the end stems together.
Similar(55)
It is all clear, ja? Anyway, he'd done fine most days without Hayley, weaving through the granite lobby after his treatment, baby-stepping down the broad white stairway overlooking the town.
The breakthrough came when Hijosa realised that she could make a non-woven mesh – a fabric which is bonded together without knitting or weaving – from the long fibres, in a similar way to felt.
Steilen descends into the bowl without much fanfare, weaving around other skaters as she tests velocity and periodically stops at the coping.
Steilen descends into the bowl without much fanfare, weaving around another skaters as she tests velocity and periodically stops at the coping.
Their vocabulary had no special term to correspond with sprang, so they referred to it with descriptive phrases such as knitting with sticks, plaiting, and weaving without passing through.
"A moment of change, because you cannot sit in this chair… without being woven into the fabric of this place".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com