Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Such a benighted man finds that "wherever he moves, he is without vigor, without attraction, without pleasure, without force, without love, without independence, buoyancy, spirit or pride".
Rejection of evolution was not without vigor outside of the South (Texas is generally considered part of the South in such analyses), although belief in creationism has been shown to be higher generally in the so-called Deep South states of Alabama, Georgia, Louisiana, Mississippi, and South Carolina.
Similar(58)
Many of the usual technical and narrative conventions are observed, but without imaginative vigor or self-conscious playfulness.
Arnold defined the words life force and it is impossible to imagine a world without his vigor, warmth, humor, generosity and infectious laughter.
It is an honest effort — Furst is too good a writer and too professional to offer anything less — and it has its pleasures, but they are served dutifully and without great vigor.
In that mode, Executive Order 13563 issued by Obama had called for assessing adverse effects on employment, but without great vigor.
If he had been content to insist upon the preceptorial changes, without his vigor in demanding democratization of university life, the days of stress and controversy might not have made the call to political office pleasing.
Miller's misogyny is there but without the vigor that made his writing popular.
The women worry constantly, as women always do". Miller's misogyny is there but without the vigor that made his writing popular.
For all the problems we face -- and these oral histories make it clear that we face many -- we won't surmount them, the stories suggest, without the vigor of hope.
While it's not time to start drafting articles of impeachment, it is time to pursue this investigation into Russian meddling in our presidential election with vigor, without friends to reward and without enemies to punish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com