Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "without unnecessary disruption" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions or processes that should be carried out smoothly and without causing interruptions or disturbances. Example: "We aim to implement the new system without unnecessary disruption to our daily operations."
Exact(1)
Patients would no longer have to spend time travelling to and from the hospital solely for bisphosphonate infusion, allowing them to maintain their lifestyle without unnecessary disruption.
Similar(55)
"The hard work of both the LU and union negotiating teams and the progress we have made at Acas over the last few days means we can now do that without further unnecessary disruption to Londoners".
"The hard work of both the LU and union negotiating teams and the progress we have made at Acas over the last few days means we can do that without further unnecessary disruption to Londoners".
The study shows that the roles of public health authorities and the aviation industry should be to "harmonise the protection of public health without the need to avoid unnecessary disruption of trade and travel" in public health emergencies such as global SARS transmission (10).
That means avoiding unnecessary disruption.
It means further unnecessary disruption to London and Londoners has been averted.
"We continue to urge them to put the new offer to their members and not subject Londoners to further unnecessary disruption.
This radical approach to captaincy carries the risk of change for change's sake, and of unnecessary disruption of bowlers' rhythm.
In short, they say, using the sanction could cause financial losses for innocent bystanders and lead to unnecessary disruption in the bond markets.
"I urge the leaderships of the RMT and TSSA to work with us to help shape the future of the Tube, rather than threatening Londoners with unnecessary disruption.
"Rail passengers will not thank the unions for inflicting this unnecessary disruption," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com