Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As in Avatar, the series adds to its Asian aesthetic by presenting all text that appears in its fictional world in traditional Chinese characters, without translating it.
Similar(59)
Later, when Muslim scholars translated this work into Arabic, they retained the word jiva without translating its meaning.
But, without reverse translating – it just doesn't provide sufficient utility to warrant the whopping $10 price tag.
Zohn's case stands as illustrative of the fact that it is perfectly possible to introduce a new work without necessarily having translated it very well.
"We want to try and create that magical moment... that point when you are able to understand someone speaking in another language without having to methodically translate it back into your native tongue.
And if you're trying to read text in a foreign language, the OrCam MyEye is going to translate it without skipping a beat.
The forma mentis to which language bore witness has always been too subtle and fleeting for any non-linguistic semantics to be able to translate it without loss and make it become "place".
Fa, 法, entries, for example, include "law", "regulation", "method", "pattern", where the general meaning of fa is fairly clear, or at least clear enough that any of the English terms could normally be used to translate it without undue loss of meaning, or philosophical distortion.
Castiel saves Sam and captures one of the demons, claiming under Naomi's orders that he is searching for the second half of the demon tablet and that the demons are searching for a parchment that will allow them to translate it without a Prophet.
They wonder how a pastor is to preach about morality without assessing the people who translate it into policy.
Unlike other correction methods based on B-Rep models, our method repairs parametric feature models without translating them to a B-Rep shape, and it also preserves parametric information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com