Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
At 70, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right".
What she needed was a way to do this without transgressing the bounds of decorum, of propriety, of good taste, of sound judgment, fairness, and equanimity.
Many of these policy choices can be informed and shaped by the faith of candidates and citizens -- without transgressing the important boundaries of church and state.
It took an age to set up the National Asset Management Agency (NAMA), to house the bad assets of the country's banks, and to devise a process for pricing them without transgressing EU state-aid rules.
The government has even announced plans to form a "woman friendly" city in the eastern province of Hofuf next year, aiming to bolster employment opportunities for women without transgressing religious boundaries.
Women must be completely different from the men they replace (or who replace them), apparently – they must adapt to the power they are briefly allowed to hold without transgressing the gender roles they aren't allowed to escape.
Similar(50)
The outcome of the U.S. election is a clear message to the burgeoning populist and xenophobic parties of Europe that hate and fear-mongering is a winning concept and that they henceforth should feel free to smear, vilify and incite without any fear of transgressing the "politically correct" borders of decency and shame. .
Many of them will be from places so backwards they've never even heard of Ant & Dec. On the whole, these sad, glue-eyed xenos will be relying on a series of cultural guide books to get them from Heathrow to Pudding Mill Lane without getting shanked for transgressing the invisible boundaries that criss-cross British society.
Knight enjoys transgressing boundaries – past, present, and future.
It means, for Cromwell, transgressing the law and Christian morality.
Others don't like it at all because it's transgressing a few boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com