Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
In April 2009, President Obama allowed Cuban-Americans with family members in Cuba to travel to the country without time restrictions.
This was done because it would be practically impossible to carry out a large-scale measurement without time restrictions.
"They can be used as long as needed and then left in a pay & display bay without time restrictions and wherever it is free to park without affecting resident or business parking within a defined business area," he said.
The French consensus conference [8] concluded that next of kin should be allowed to visit without time restrictions, in line with the needs of care and patients' wishes; children also should be admitted as part of supervised access [18].
The following databases were systematically searched in August 2013 without time restrictions: PubMed, Ovid, the Cochrane Library and Web of Science databases.
All therapeutic intervention as registered in the medical file, was designated as treatment given, without time restrictions on the amount of treatment per week.
Similar(49)
The test was administered without time restriction.
The object rotated until the key was pressed without time restriction.
Besides cytology, mutation and microRNA analysis, special attention has been paid to DNA promoter hypermethylation, of which all available literature is summarised without time restriction.
In contrast to professionals, family and friends were perceived as approachable, available whenever they were needed 'day or night', without time restriction, and at no cost.
The secondary endpoint was to assess the relation between GPC3 expression and tumor pathological features (such as tumor grade, stage, or vascular invasion, etc).. PubMed and Ovid EBM Reviews databases were systematically searched in August 2013 without time restriction.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com