Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
He added that "it made no sense" to him that humans were born with a set number of heart cells "that were able to contract 70 times a minute for more than 100 years without the capacity for regeneration".
"She wrote a very angry and very precise portrait of what she considered the male to be: something between a human and an ape; an unresponsive blob only concerned with physical sensation and without the capacity for empathy or self-knowledge or intimacy, and at the same time full of hatred and jealously and shame and guilt.
Without the capacity for boredom, then, we humans may have never achieved our artistic and technological heights.
And it is surely not sufficient either: a robot with a sophisticated natural language processing capacity could be designed without the capacity for conscious experience.
Clitoral reduction, especially in an adult, is a rare procedure which often leaves the glans clitoris without the capacity for tactile sensation.
Merseyrail has already ordered trains without the capacity for guard-operated doors, and the new Northern franchise plans to roll out the same.
Similar(46)
Paris is paralyzed-without the capacity for municipal movement".
What is a self, after all, but a soul, and what is a soul without love and without even the capacity for love?
Some attracted to this approach will want to argue further that the crime of murder is really that of causing the irrevocable loss of the capacity for consciousness without first obtaining voluntary, informed consent from the person to be killed.
The findings provide "a candidate target for future therapies that relieve itch without minimizing the capacity for pain," says Robert LaMotte, a neuroscientist at Yale University.
Understanding in what way oxygen supply (in terms of increased capillarization, hematocrit and expression of myoglobin) can be improved without compromising the capacity for force production is another challenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com