Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Camila speaks in simple phrases, without technicalities, that people understand".
But it is a real challenge to explain clearly and without technicalities even a concept that one understands well.
Similar(58)
While Portugal gets the limelight this week, unmistakably gigantic surf on Oahu's North Shore has been ridden without technicality squabbles for decades.
Materializing dreams is not without its technicalities, and Barri has encountered plenty of glitches along the way.
Instead, his administration is ordering our military and intelligence agencies to comply with international agreements without the "technicality" of Senate approval.
Without going into technicalities or measuring the concessions each made to the other, it is clear that Angela Merkel and Nicolas Sarkozy share the same political goal: They want to prove that the Franco-German couple performs harmoniously and remains the engine of European integration like never before.
Without getting into technicalities, I would like to note two points.
Without getting into the technicalities of VaR (and there is a very long story to be told about the misuse of these methods), it is highly likely that the Great Moderation led many risk managers to drastically underestimate the aggregate risk in the economy.
The web interface allows the operators to easily manage, query, and annotate the files, without dealing with the technicalities of the data grid.
This is a big shift for the app, which launched earlier this year to offer a more mainstream-friendly way of consuming news and other topical information from a variety of sources, without having to understand the technicalities of using RSS or needing to subscribe to individual websites.
That said, Obama is finding it hard enough just getting his own party to agree on what health care in the United States should look like without having to worry about the technicalities of Britain's model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com