Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Many Germans are concerned that the United States could drag them and NATO into a war against Iraq without sufficient consultation or justification.
In addition there were the high profile cases, such as the legally incorrect decision to withdraw a rail franchise or to sanction a nuclear power programme without sufficient consultation.
He announced the original mining tax without sufficient consultation, alienating the mining companies and provoking an advertising campaign against the Government.
Opponents of the light-rail project have argued that it was undertaken without sufficient consultation with the public.
Similar(54)
Mr. Karzai has often reacted angrily to diplomatic efforts that he perceives are under way without sufficient consultations.
the district's failure to implement policies, procedures and recordkeeping requirements and the overzealous and questionable use of technology by IS personnel without any apparent regard for privacy considerations or sufficient consultation with administrators.
This is a novel without sufficient change of pace.
Remaining at home without sufficient help is frightening.
"My representative turned up late and without sufficient documentation.
"'Sentimental' really means 'an excess of feeling without sufficient cause'.
Without sufficient pasture, many of the Boudoumas' cattle died.
More suggestions(15)
without sufficient consultations
without much consultation
without sufficient privacy
without sufficient input
without sufficient justification
without due consultation
without sufficient evidence
without sufficient pasture
without prior consultation
without full consultation
without sufficient research
without sufficient definition
without sufficient proof
without sufficient cash
without sufficient pain
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com