Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, valorising wasted time is always a normative exercise which is why we give two total counts, i.e. with and without spectacle cleaning time.
Similar(59)
Without spectacles, his eyes look milky with age; he must have been young when Dylan was young.
Back in 1983 a group of children in Finland with myopia were randomised to various conditions, including reading without spectacles.
A commonly circulated but apocryphal account claims that after Hancock signed, the delegate from Massachusetts commented, "The British ministry can read that name without spectacles".
Three years later he wrote The Art of Seeing, in which he related: "Within a couple of months I was reading without spectacles and, what was better still, without strain and fatigue.
Two of the more popular ones are: "There, I guess King George will be able to read that!" and "The British ministry can read that name without spectacles; let them double their reward".
Therefore, for the purposes of this survey, it was assumed that spectacle wearers would have acuity worse than 6/12 in the better eye without spectacles.
Correctable visual impairment was defined as presenting VA (naked eye if without spectacles and with distance eyeglasses if worn) in the better eye of 6/18 that improved to no impairment (≥ 6/18) after refractive correction.
Measurement of distance visual acuity with and without spectacles (if worn) was carried out at 4 m with a back illuminated Tumbling E logMAR (logarithm of the minimum angle of resolution) chart intended for use at this distance (Precision Vision, La Salle, IL), in an area of each school with luminance of 500-750 lux (Testo 540 light meter, Testo AG, Lenzkirch, Germany).
Things were tough enough for wildland firefighters without the spectacle of someone charged as a Forest Service arsonist.
As with most moments in the impeachment and federal corruption trial of Mr. Blagojevich, the auction did not go off without a spectacle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com