Sentence examples for without sake from inspiring English sources

"without sake" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to convey the idea of something happening without purpose or justification, as in the sentence "He took the money without sake."

Exact(1)

At lunch, a multicourse tasting menu is about 65 euros, without sake.

Similar(59)

Bean curd we shouldn't do without, but sake makes the whole picture of modern cinema that much more interesting.

That is, they're like the lover who simply gives love for its own sake, without regard for getting something in return, without asking to be loved back or viewing his actions as a transaction or investment.

She realized it was a date when he ordered an expensive bottle of sake without consulting her.

They are the last places where you can develop things for their own sake without taking a focus group.

That doesn't mean you shouldn't do it; it means you should do it, somehow, for its own sake, without illusions.

And if human beings know what it is like to want to inflict pain on others for pleasure's sake, without any other benefit, then so does God.

Mr. Minghella said he was happy to have done something for its own sake without worrying about "money, marketing, cassettes going out to Academy members".

"I can't let you go back to Northampton," she said, after I told her I had crossed Massachusetts for architecture's sake, "without seeing this".

We still like to think of "Art" as a lonely, self-sufficient pursuit, done for its own sake without thought of vulgar reward.

The body in space is his laboratory, always ripe for experimentation.All of Mr Cunningham's nearly 200 works exult in dance for its own sake, without the trappings of narrative.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: