Your English writing platform
Discover Ludwig"without residue" is a perfectly acceptable phrase in written English.
You can use it to denote a complete absence, or to refer to the complete elimination of an element. For example, "The proposed solution solved the problem without residue."
Exact(17)
'You can't have experience without residue.
Semantic holism denies the claim that all meaningful statements about large-scale social phenomena (e.g., "The industrial revolution resulted in urbanization") can be translated without residue into statements about the actions, attitudes, relations, and circumstances of individuals.
The GWP was higher with than without residue across all fallow treatments.
It increased maize-wheat system productivity by 5.4%and7%7%, respectively over CT and ZT without residue.
Compared with conventional tillage without residue retention (CT), significantly higher soil total N (STN) concentrations were observed in the surface soil layer (0 10 cm) under NTR.
On clear days in autumn and spring, albedo was highest for the 0 cm stubble and lowest for the 0 cm stubble without residue treatments.
Similar(43)
As shown in Figure 8, both hybrid NPs gather quickly without residues left in the solid and solution state when the magnet presence.
Spectra without residue-determining ions led to the identification of phosphopeptides with undetermined residues.
Especially after wetting, they must maintain the cohesiveness that enables them to be easily manipulated and removed without residues.
Sequences without residues in the extension region were deleted and the non-mammalian alignment was augmented by LDHB sequences from the NCBI nucleotide database (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/nuccore) in November 2013.
For VASP ΔGAB purification, the VASP coding sequence without residues 198 220 was amplified using the pCoofy28-full-length VASP as a template, forward primer 5′-GCGCTTTTATCAACACCGCCACCTGCGGCTGG-3′ and the reverse primer 5′-GCAGGTGGCGGTGTTGATAAAAGCGCTGGTGTACCAACAAAAAC-3′.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com