Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'without needing to know' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that a certain action or task can be accomplished without having to know (or understand) the details or how it works. For example: "He was able to complete the project without needing to know the software inside and out."
Exact(54)
It can also work with data streams without needing to know the domains of the attributes as it includes a mechanism which updates them in real-time.
Moreover, they provide a global measurement of DDR network function without needing to know the identities of all the components, many of which remain unknown.
What's more, it also identifies variations in daily routines without needing to know anything about the final endpoint.
In our work, we have developed machine learning techniques that combine the sub-tasks, without needing to know the inner workings of each classifier.
But it has persisted in public memory, if only because it is a drama easy to understand without needing to know the more arcane aspects of the game.
The immune system is interesting, because it protects its owner from pathogens without needing to know what a pathogen will look like.
Similar(6)
For technophiles it was a dream, taking users into a world of new data compression techniques without them needing to know how to run a recording studio.
Is it possible to turn that negativity around and chill out so we can wish our abuser well, without necessarily needing to know them as a friend again?
By that point, I was able to convince myself there was a difference between sports and fitness: at the gym, I could run on the treadmill or hoist the occasional dumbbell without anyone needing to know about my butterfingers.
scFv-xFc can be used like any natural antibody, without the user actually needing to know that the antibody is a recombinant one.
"I'm hoping this will liberate people to come and watch without feeling they need to know the history of an artist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com