Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Modifying the rules further, he believes, would curb interest in the game without necessarily achieving the desired aim of making it any safer.
Early results suggest that the majority of patients show some benefit without necessarily achieving a complete remission.
Similar(58)
Considering the fact that the scheme 1 may not necessarily achieve a target peak power reduction performance without iteration, the experiments hereinafter will be focused exclusively on the proposed scheme and conventional scheme 2.
I don't know if we necessarily achieve it or not, but we try.
The combination of all transgenes is not necessarily achieved if the single-transgenic pigs are heterozygous.
With sufficient practice on the end-of-chapter textbook questions as well as the workbook questions, the high ability students would have learned how to answer such questions without necessarily having achieved deep understanding of the concept.
Barnes Wallis Grand Slamm bomb was designed to seriously damage and destroy buildings, bridges, viaducts and other structures without necessarily having to achieve a direct hit against them.
The patient must be installed rapidly, without necessarily trying to achieve perfect alignment except when explicitly requested by the physician in charge of the imaging procedure.
The conclusion some economists draw is that prosperity does not always have to come with environmental costs, and environmental cleanups can be achieved without necessarily harming economies.
If normal FCC catalysts have to be adopted for processes using SCC, then the catalysts would have to be highly hydrothermal and this should be achieved without necessarily compromising the yield to ethylene and propylene [29, 30].
However, this is achieved without necessarily requiring modeling long range dependencies between interacting residues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com