Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Analysts have questioned whether ING Barings could remain competitive without making further acquisitions given the consolidation in the industry.
But with room rates dropping, experts say that 60percentt is not going to be enough to keep a number of hotels in business without making further cuts in spending.
To elect General Suleiman without making further agreements, Mr. Kanaan said, would be to replicate the situation under Mr. Lahoud, an ally of Syria who lacked the support of the parliamentary majority in his last years in office and was therefore largely powerless.
"Over the next five years, we should be able to double sales and profitability without making further acquisitions," says Brown.
Without making further progress that day, the regiment returned to the Ghoraniyeh bridgehead for the night.
Given the available information, and without making further assumptions, this is guaranteed to return the most likely <img src="http://journals.plos.org/plosone/article/asset?id=info?doi/10.1371/journal.pone.0005091.e010.PNG" class= inline-graphic"/> estimate in equation (2).
Similar(50)
Without publishing any figures or making further reference to postal votes, Breslin said Edinburgh East "is looking good", while "a huge swing" to the SNP had been encountered in Livingston.
"As such we will not be making further comments on the article without further consultation with our police colleagues".
They offer humanity a way to improve food productivity without having to make further inroads into our planet's wild places to create more fields for farmers.
It reuses the activity definition of the smart device without having to make further manipulations.
They can't make further acquisitions without raising new equity and diluting your shares.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com