Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
1.2 ml of 1% lidocaine was injected at each medial branch of C 3 to 5. The NRS for cervicogenic headache decreased from 6 to 3 after the block but without long lasting effect.
Similar(59)
His claim is obtain a great efficacy on wrinkles, close to those of the CO2 and erbium lasers, but without their risks and long lasting down time.
The benefits from modest weight loss are long lasting even without maintaining a precise number on the scale.
Long lasting headache attacks.
And Patrick Page, who until recently was menacing a certain web-slinging superhero as the Green Goblin, will take the stage without makeup at long last.
All dumb, that is, except for that pocket of students in the corner – and perhaps except for those whose primary concern lay in this fixture slipping into the night, and out of the consciousness at long last, without any hint of controversy.
"The [advisory committee] has produced an honest, straightforward, courageous report thoroughly based on research and at long last without mincing words," Nestle told The Huffington Post.
According to Dr. Marion Nestle, my NYU colleague, author, and nutrition policy expert: "The DGAC has produced an honest, straightforward, courageous report thoroughly based on research and at long last without mincing words".
Michael Price wrote "At Long Last Leave" without the intention of it becoming the 500th episode and felt honored when it was selected for the milestone.
Clinically, previous reports showed that the trigeminal nerve block using 4% tetracaine dissolved with 0.5% bupivacaine could provide prolonged analgesia (several months) in patients with trigeminal neuralgia, without long-lasting complications or sensory disturbance [29, 30].
A mobilization of the ankle was also performed under general anesthesia without long-lasting improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com