Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
A 2008 cable from the WikiLeaks Tunisia file unctuously describes a "warm and open" meeting between the assistant secretary of state, David Welch, and President Ben Ali, during which the dictator deployed a tried-and-true strategy, cultivating Washington's allegiance by pledging "total" coöperation on counterterrorism, "without inhibitions".
It allows you to think like a child, without inhibitions.
So he's able to laugh at himself without inhibitions; very few politicians are able to do that.
So maybe it was enjoyable for him to have a public stage without inhibitions, no self-censorship involved.
He spoke his mind without inhibitions, criticising the French president Jacques Chirac's nuclear tests, condemning the death penalty in the US, and denouncing the excessive use of pre-trial detention in Italy.
Wole Soyinka was a student friend at Leeds, and Harrison identified with writers from the crumbling empire, as much as Scots and Americans, "seizing the English language without inhibitions".
Similar(41)
Second, gemcitabine could alter dNTP levels such that viral replication is inhibited without inhibition of cellular proliferation.
Native serum samples without inhibition and those inhibited with bovine serum albumin (BSA) were used as controls.
We demonstrated with cell lines as well as with CB cells that dasatinib inhibited the SCF-mediated without inhibition on the IL-3 and TPO-mediated signaling.
This compound did not have kinase inhibitory activity against any kinase (Supplementary Table S1) and inhibited STAT3 and STAT5 phosphorylation without inhibition of JAK2 and SFKs.
NCI3 and dipyridamole are cell permeable compounds which inhibit NFATc dephosphorylation in cells without inhibition of the phosphatase activity of calcineurin in enzymatic assays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com