Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Three local area recharge scenarios with forced infiltration are compared with the present situation without forced infiltration.
Table 2 compares the participants' histories of experiences of forced sex by men and by women (women without forced sex experiences do not figure in this Table; participants with forced sex experiences with both men and women are included twice).
Mainstream ideological treatment, however, would like us to believe that it was all one package, that one cannot have full employment without shortages, inter-ethnic peace without forced homogenisation, or free healthcare without totalitarianism.
These figures include commercial as well as residential properties, and burglaries without forced entry cannot be flatly equated with those that involve unlocked doors, because they may involve open windows; unauthorized use of a key; or theft by workers, family members or business associates.
The laws on squatting are complicated, but the basic premise is that if a building is unoccupied and you can get in without forced entry, you can stay there as long as you don't wreck it, and as long as you push off pronto once an eviction notice is served.
The landlords said the 20-year-old rationale behind condemnation -- that their block was a blight -- was no longer valid; that the property could be redeveloped without forced evictions and government subsidies; and that their land was worth far more than the contemplated acquisition cost of $85 million.
Similar(37)
Without forcing, Mr Sattin draws the parallels.
They put the emphasis on participation without forcing the party.
"Can we make improvements without forcing a drastic change on the tennis world?" he said.
Her bright, strong voice filled Verdi's lines and penetrated the orchestra without forcing.
"We try to handle as many actions as we can without forcing chain reactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com