Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
Without enough time to reap the benefits, the elderly endure needless dietary limits and needle sticks.
The problem, Ms. Berliner said, is that most opponents of condemnation end up without enough time to present their cases.
We arrived at the Đạ Long ranger station as it was getting dark, without enough time to hike to our intended survey site.
Mr. Kriss criticized the city for issuing the new policy only three weeks before the feast begins, leaving his client without enough time to litigate the change.
Unlocks a locked principal (one which has received too many failed authentication attempts without enough time between them according to its password policy) so that it can successfully authenticate.
It was a test of the instant recognizability of Ms. Blige's hits, and of how much heartache and resilience she could project without enough time to turn the song into a story.
Similar(28)
Water level reversals on both landscapes negatively affected fish densities by depleting fish populations without allowing enough time for them to regenerate.
These extremely short pulses made it possible to deposit high energy to destroy material such as tissue on a tiny spatial scale, without having enough time for the energy to diffuse and damage surrounding tissue, Kaertner says.
When the curtain falls, it's as if you had been to a happening party and met lots of fabulous people, but kept getting whirled from one to the next without having enough time really to connect.
Cinematic cash-ins on recent TV series run the risk of letting the fanbase go fallow, without letting enough time lapse for a proper retro or ironic overhaul in the vein of longer-range adaptations such as Starsky and Hutch.
Ofcom said it was minded to sanction TalkRadio, which is owned by Rupert Murdoch's News UK, for broadcasting the discussion last March without giving enough time to people with opposing views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com