Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He also redistributed the land in the sense that the former hektēmoroi now had control without encumbrance of the land they had previously worked with strings attached.
Women rarely get the chance to exercise their free will over their own fertility without encumbrance or coercion, but Miles's begrudging offer doesn't exactly inspire gratitude; he sounds like a deadbeat dad justifying his absence in advance.
It means that there have to be underlying systems and services that can keep that data flowing without encumbrance.
People should have clear title to their land and houses, and they should be able to buy and sell them without encumbrance.
The SGC is a not-for-profit organisation that aims to solve the three dimensional structures of proteins of medical relevance and place them into the public domain without encumbrance or restriction.
Similar(55)
She had a gift for conveying the essence without the encumbrance of technical jargon.
(It was Balanchine who proved that bodies moving to music without the encumbrance of stories or sets can be the most exciting thing of all).
"What's wrong with the midlevel exception -- any exception for that matter -- without the encumbrance of a luxury tax?" he said.
Bullets, arrows, spears and people all seem to fly, without obvious encumbrance, across the screen, as if in a boy's dream.
Mr. Lovano will be playing with Cameron Brown on bass and Idris Muhammad on drums, and the context is perfect for him, allowing Mr. Lovano to explore all sorts of avenues and afterthoughts without the encumbrance of overarticulated harmony.
China has been willing to do business with Iran and other states isolated by the United States, and can sell technology without the encumbrance of requirements for Congressional or parliamentary approval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com