Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Probably everyone, at one time or another, has been worn out by an uninspired documentary that trumpets the wonders of nature without eliciting any awe.
It has some excellent features, and with its 600 Mhz processor, runs most applications really well – I opened about seven or eight at random, without eliciting any delay or complaint from the device.
Chronic exposures to CPF, especially at the dosages without eliciting any systemic toxicity, require greater attention.
Furthermore, the decellularized aortic root remained bioactive without eliciting any adverse immunological reaction.
α-ZAL also nullified homocysteine-induced increase in c-Jun/AP-1 expression/activity without eliciting any effect by itself.
Therefore, if teachers with considerable English proficiency talk to their students without eliciting any response, the rating of their performance for Interaction with students should reflect that lack of interaction with the students, however fluent the teacher's English may be.
Similar(44)
In the treatment of corneal ulcers, amniotic membrane has been shown to have antimicrobial and bacteriostatic properties, and to protect the wound without eliciting an immune response.
The removal of dying cells by phagocytes occurs in an orderly manner without eliciting an inflammatory response and is an important function of phagocytes.
Alternatively, these individuals may be merely 'tolerating' the infection without eliciting an immune response.
This fact may also explain the ability of ArtinM to act as a therapeutic agent [4], [6] without eliciting an allergic response.
Despite the potential virulence of S. pyogenes, many individuals are healthy carriers of the bacteria in their upper airways, demonstrating that the bacteria can colonize epithelial surfaces without eliciting an inflammatory response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com