Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
You own it yourself without disguise.
But in "Medea," he writes, "for the first time, two men sing of their love, without disguise or evasion".
The city and the city only, owing to these refinements, can never be served openly and without disguise; he who does serve it openly being always suspected of serving himself in some secret way in return.
As she dresses and blurts her runaway thoughts to the audience, she absently relies on the assistance of a servant played, without disguise, by the same actress (Mary Baird) who plays her mother.
Scotty's guitar part was almost invariably too damn complicated, he was trying too hard to sound like Chet Atkins – but then there was that strange sense of inconsolable desire in the voice, there was the unmistakable thrill of hearing free, unfettered emotion being conveyed without disguise or restraint.
During an 1842 visit to the drastically understaffed and overcrowded institution, a horrified Charles Dickens wrote, "Everything had a lounging, listless, madhouse air that was very painful... the vacant eye, the fierce wild face, the gloomy picking of the hands and lips and munching of the nails; there they were all, without disguise, in naked ugliness and horror".
Similar(51)
A competent suspension eats bumps without disguising the feel of the road.
Three of the four main characters are played by American actors without disguising their Western training.
Schumer has started the hashtag #girlyoudontneedmakeup to show that women do look perfect without disguising their faces.
She also sang the Beatles' "Help" as a slow gospel supplication, confessing to insecurity and longing without disguising her tenacity.
The ability to transform such castoff materials into art without disguising their basic qualities is Ms. Nolan's forte.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com