Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
The latter extension combines SSiPP and determinizations to improve the performance of SSiPP in problems without dead ends.
The results show that (i) Labeled-SSiPP outperforms SSiPP and the considered planners in the task of finding the optimal solution when the problems have a low percentage of relevant states; and (ii) SSiPP-FF outperforms SSiPP in the task of quickly finding suboptimal solutions to problems without dead ends while performing similarly in problems with dead ends.
We previously reported a systematic approach to obtain a superhydrophobic surface with tunable adhesiveness and suggested a useful nanofabrication strategy for achieving self-cleanability that involved fabrication of pillar arrays without dead-end nanopores covered with low-surface-energy materials [12, 14].
Without it, we slog up to dead end after dead end and nothing is learned.
Alan Fox explained, "Compassion and youth are important to me because without compassion we are alone, and without children we are a dead end".
Or are you in a "dead end" position without any room for growth?
An evaluation of the implications from architectural decisions is necessary before implementation efforts, as an architecture left to develop without evaluation may lead to a dead end and therefore soaring development costs.
These features allow the user to begin at a particular search result or graphic and investigate features of interest without having the impression of reaching a dead end.
But he quoted Deng as saying in 1992 that without further reform, the country would reach a "dead end".
But all the conjecture was without a shred of evidence, and soon hit a dead end.
Creating a common currency without harmonizing economic and fiscal policies has come to a dead end, as predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com