Exact(14)
Without custom chips, people would still be ruining their jackets with mobile phones the size of bricks.Another reason for choosing a custom chip is sheer performance.
A council regeneration programme has seen the demolition of much of the social housing in the area, in practice fragmenting the community as families are temporarily re-housed elsewhere and leaving local businesses without custom.
Humans are unable to survive low temperature environments without custom designed clothing and support systems.
By examining the above charts some conclusions can be obtained regarding the tests used without custom instructions.
They put together a demonstration device with off-the-shelf components, though without custom chips it won't reach those.
Due to the large set of benchmarks under test, standard cell circuits are generated automatically by the Synopsys CAD tools without custom optimizations.
Similar(46)
We will then have no choice but to have a hard border between Scotland and England: you can't have two different customs policies without customs posts and customs checks.
This permits goods and services, such as software, digital books and music, to be transmitted electronically on the World Wide Web without customs tariffs being charged.
The port facilities of Bremen and Bremerhaven, which, administratively and economically, form one unit, incorporate free-port status, whereby imported goods can be handled and stored without time limits and without customs formalities.
EEA membership gives Norway full access to the EU's internal market, allowing it to trade goods with EU states without customs fees, except food and drinks which are subsidised by the EU.
It is unclear exactly how the free trade zone would operate, but businesses and traders in the zone would probably be more free to import and export goods without customs approvals, and to convert foreign currency into renminbi more freely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com