Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Thoracic spine translocation without cord injury.
Most common deviations for the remaining 85% were: giving uterotonic drugs after placental delivery (65%) and without cord traction (49%).
This is a prospective, concurrently controlled, multi-center study to evaluate the safety and effectiveness of the Spinal Kinetics M6-C artificial cervical disc compared to anterior cervical discectomy and fusion (ACDF) for the treatment of symptomatic cervical radiculopathy with or without cord compression.
In addition, symmetrically dilated vascular structures, with abnormal epidural venous engorgement, were again seen anterior to the cervical cord without cord compression, from C4 level up to atlanto-occipital junction (Fig. 1b).
S-Logic™ Plus Natural Surround Sound (that's their proprietary tech) Dynamic principle Frequency range 6Hz-42kHz Impedance 40 Ohm Driver 40 mm Titanium Plated Weight 295 g (without cord).
DecDyNL Decompressed spine implanted with the Dynesys system without cord pretension.
Similar(45)
"While the industry searched for ways to make cords safer, Comfortex found a way to make shades without cords".
As the company's name suggests, Powermat sells a mat that can charge devices like phones and netbooks without cords.
Surfing the Web would look no different from the way it would over a regular connection but without cords or a telephone.
The Bluetooth system is intended to permit cellular phones, portable computers, headsets and other mobile devices to exchange digital information easily without cords or wires.
He is responsible for leading product management and marketing for SkyCurrent™, a ground-breaking wireless power system which combines near-field and far-field technology in a single system to deliver wireless power to electronic devices without cords or cable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com