Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We calculated pooled survival curves for 1SY fed female controls of both strains with and without constructs (Fig. 2D).
Survival curves of all the individual control cohorts without any genetic constructs for wDah are shown in Fig. 2C illustrating the variation (Fig. S3 for wDah with ostensibly inactive genetic constructs and w1118 with and without constructs).
In wDah, the distributions of these two groups have a large overlap, and the peak of the distribution of controls with constructs is at a higher age compared with the peak of the distribution of control without constructs (Fig. 2A dashed lines).
Similar(57)
That allowed it to expand output without constructing new physical plant: in effect, to build a virtual factory.
BT says this is the first deal of its kind, and will improve mobile coverage and capacity in the area without constructing large new antennae.
In response, the agency revised its rules last year and allowed competitors as of June 1 , 1999 to install their equipment without constructing a cage.
The GTE Corporation, a unit of Verizon Communications, has agreed to pay $2.7 million to end an inquiry into accusations it refused to let local phone competitors place equipment in GTE offices without constructing special facilities.
The plant, which was built at a reported cost of $1 billion, was said to have capacity to build 150,000 vehicles a year when it opened, but VW said it could double capacity without constructing new buildings.
An alternative MCS method has been proposed, without constructing an association graph, based on the backtracking algorithm [20, 21].
A numerical integration of these distributions permits an accurate calculation of the Burgers vector without constructing a Burgers circuit.
Another adaptive control approach is fused with the Prandtl Ishlinskii model without constructing a hysteresis inverse, since the inverse is usually difficult to be obtained [13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com