Your English writing platform
Discover Ludwig'without comparison' is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to emphasize that something is the best or worst of its kind. Example: This cake is the best I have ever tasted, without comparison.
Exact(60)
What is offensive is that consumers are able to contact these advertisers directly and without comparison of other products.
I can also report that this is, without comparison the toughest expedition of my life.
Consequently, without comparison with directly measured displacement data, reliability of the procedure cannot be established and errors quantified.
"This is, without comparison the toughest expedition of my life," wrote Mr Beaumont, who in 2008 cycled round the world in a record-breaking 194 days.
All these years later Road Warrior moves like a bat out of hell and stands alone – like Max lit against a crimson sunset – as a foot-to-pedal road movie without comparison.
Articulating a common elite view, President Franklin Roosevelt's secretary of the interior, Harold Ickes, described Jewish colonization of Palestine as an achievement "without comparison in the history of the human race".
"His influence, wisdom and devotion to the sport are without comparison and many of the modern, positive changes at AKC can be traced directly to Chet Collier", said Dog News in 2000.
The NMR method was capable of direct quantification of both oil and water fractions, without comparison to a pre-made standard curve.
Empirical research regarding potential risks and benefits of children's participation in the legal system generally, and in the child dependency legal system in particular, is sparse and mostly characterized by small studies without comparison groups.
Yet I must confess to having purchased car insurance in the past without comparison shopping.
Without comparison data from other age cohorts, it's not really fair to conclude the numbers tell a negative story about millennials, so-called digital natives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com