Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
First, a Chi-square test detects whether the transition probability distributions with and without collection differ significantly.
By June 2000, the length of time receivables had been on the company's books without collection had jumped to an average of 77 days, from 63 days a year earlier.
Computed tomography findings show a massive pneumoperitoneum localized to the upper abdomen without collection of intra-abdominal fluid, pneumoretroperitoneum, or subcutaneous emphysema.
Daily inspection continued until 7 days passed without collection of an adult from any plant.
National highways in mainland China are funded and constructed by the central government and are vital connections between provinces, without collection of toll.
Individuals unable to give consent as a result of mental, intellectual, or cognitive deficits are excluded, however, such could appear in the Registry through collection of family history data but without collection of bio-samples from them.
Similar(52)
A Kunsthalle Expands The Whitechapel Art Gallery has been one of London's leading kunsthalles, or art spaces without collections of their own, since its founding in 1901.
Not just in Beijing and Shanghai but also in the second- and third-tier cities beyond, new museums are hatching out every day, many of them still without collections and curators.
Changes to bin collections in Leeds have been labelled "a shambles" by one councillor after hundreds of homes were left without collections for weeks.
Given its distribution only into the cold waters of the Atlantic Provinces, the Pacific region does represent a likely source region, but without collections from that region, we have excluded this species from our LSR summary.
Unusually, the museum had to start from scratch without a collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com