Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "without chance" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a situation where there is no possibility or opportunity for something to happen.
Example: "He approached the task with confidence, believing that failure was without chance."
Alternatives: "without possibility" or "with no chance."
Exact(25)
But now, after so much time, I can't imagine Cunningham's work without chance.
But now, after so much time, I can't imagine Cunnigham's work without chance.
Mr. Uyesugi was convicted in June and is serving life without chance of parole.
Just hours before it reached a verdict, the jury sent the judge, Jed S. Rakoff, a note indicating it was deadlocked; the note read, "Continued impasse without chance of resolution — 10-2 Locked".
Once an inmate is deemed a gang member, he is removed from the general population and put in a SHU where he remains, without chance of parole, unless he "debriefs" against other alleged gang members.
The Quinlan case popularized the living will, a type of advance directive that permits the withholding of certain treatments if people became seriously ill without chance of meaningful recovery.
Similar(34)
The 0-0 drawasasn't without chances, including a first-half penalty, which Nathan Burns hit straight at City keeper Tando Velaphi.
A more controversial class of cases of indeterminism without chances comes from those who reject universalism about chance: the thesis 'that chance of truth applies to any proposition whatever' (Lewis, 1980: 91980
Gelfand made his victory look easy by drawing three and winning one game, leaving his opponent without chances.
Directly after SonoVue administration the microcirculation was studied by recording with clip function for 60 s, without chancing the transducer.
In the old days white included a life, even without luck or chance of birth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com