Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "without being covered" is correct and can be used in written English.
It is typically used to show the absence of something that could potentially cover or conceal something else. Example: The statue was able to withstand the storm without being covered, thanks to its sturdy construction. In this sentence, "without being covered" indicates that the statue did not need any external protection because it was strong enough on its own.
Exact(17)
"I can't walk out of the house without being covered up because I might get shot, because that happens here".
If the trial could be run again, it would have a better chance of finding justice if it could be run without being covered by hundreds of reporters.
"I can't walk out of the house without being covered up because I might get shot, because that happens here," he said.
Press conferences came and went without being covered and certain stories were discussed endlessly but never saw the light of day.
And I remember: Mike was left out in the sun for four and a half to five hours without being covered.
He described "Mosaic," a 2004 work inspired by the harpist Carlos Salzedo, as an attempt to write an ensemble piece in which the harp could stand out without being covered.
Similar(43)
Concerning social security rights however equal treatment with nationals creates an obligation to pay contribution fees without in most cases being covered by these services.
Both exercises were performed without external funding, all costs being covered by the participants' fees.
The holes with a diameter of 5 μm were used for the PL measurements, whereas the area without holes was covered with the Au metal.
Earned Income Tax Credit: This credit should be expanded so that large families are now eligible for enhanced benefits and individuals without children are covered.
To avoid aphid escape, plants with aphids (and associated control plants without aphids) were covered with cellophane bags (18.8 cm × 39 cm).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com