Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He hopes a "progressive coalition" on the ground, with party activists campaigning beside church and voluntary groups, can keep the BNP at bay without appropriating its ideas or language.Despite his pavement-pounding, for Mr Cruddas not all politics is local.
Ms. Sebelius, a former state representative, called on the Legislature to begin by covering all children up to age 5. Again, she made little headway, though in 2008, an election year, the Republicans expanded eligibility for the State Children's Health Insurance Program without appropriating any money to do so.
This would be a way to do that without appropriating lab property.
It is critical then, to constantly evaluate one's behavior as a tourist in Thailand--to be able to engage and exchange culturally without appropriating Buddhist traditions.
When you come back to us, however, we suggest you stop antagonizing Azealia Banks and remember that you can be a white person and partake in the art form without appropriating blackness or, more specifically, the black American South.
Is it more important for the supposedly mainstream, professional media and their experts to respect truth, and condemn violence without appropriating it for their own convenient discourses which might well be serving a major push for some terrible bloodlust far worse than these few killings?
Similar(51)
(Without, of course, appropriating the Alan Jay Loewe Gigiderick Lopenerigi opener).
Without appropriate stimuli from their neighbours they degenerate.
Such exertions, without appropriate supervision, can lead to injuries.
"Without appropriate intervention, it so easily affects vulnerable children's wellbeing and achievement".
Managing a commcercial portfolio can often be overwhelming without appropriate training and specialist advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com