Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Or he liked them, but being gay, he observed them without any sexual bias.
He could have curated his exhibition without any sexual content, he says, but that would have missed the point.
It's also the sternest AC/DC record – I'm pretty sure it's the only one without any sexual innuendo.
"We get a man under our roof, a man's opinions and his mechanical ability, but without any sexual tension whatsoever.
The law includes a variety of penalties for different acts: 99 lashes if two unrelated males sleep "unnecessarily" under the same blanket – even without any sexual contact.
However strong public opinion may be, colouring books which are marketed specifically for boys or girls still sell three times as many copies as books without any sexual categorisation, said the owner of Buster Books in our previous piece.
Similar(46)
It read, "Submissive/male who fetishizes spending money on dominant females, or women in general, or gives money and gifts without receiving any sexual contact in return".
It read, "Submissive / male who fetishises spending money on dominant females, or women in general, or gives money and gifts without receiving any sexual contact in return".
Therefore, we propose that chlamydia screening should be offered to all 15-24 year olds without first ascertaining any sexual history.
A total of 160 newly diagnosed hypertensive men (diastolic blood pressure [DBP] ≥ 95 mm Hg and < 110 mm Hg), aged 40 to 49 years, all married and without any previous sexual disfunction, were enrolled.
The same seemed true for sexuality, as orientations beyond the straight found new acceptance – and a new vocabulary too, as identities such as "pansexual" (attracted to all genders) and "asexual" (without any particular sexual feels) gained currency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com