Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
You will be free from stress and undue competition without any satisfaction.
Similar(58)
Neither can it be located at the level of Will as it is in itself, because the Will is a blind striving, without knowledge, and without satisfaction.
These trains have to be serviced without any delay, and their satisfaction for receiving services should be maximized.
(This latter is analogous to the way logicians speak of satisfaction, without any felt contentment or happiness of the linguistic objects considered being in question).
Via simulation and analysis it is demonstrated that significant performance improvements are achieved in terms of real-time user's short-term throughput requirement satisfaction, without any considerable loss in total system throughput.
A study from the United Kingdom showed that nurse practitioners could substitute for GPs in out-of-hours-calls without any deterioration in patient satisfaction or clinical management outcomes [ 27].
The financial impact on the practice is currently under investigation to test the assertion that where students have been actively involved in all aspects of the practice for at least 5 months, students appear to have positive effect on GP productivity without any loss in patient satisfaction [ 24].
"I sought knowledge," she wrote, "from the different schools, allopathy, homeopathy, hydropathy, electricity and various humbugs, but without receiving satisfaction".
The really contented – the complacent – can persuade themselves that anyone without that satisfaction has simply made bad choices.
The country was showing increasing signs of its discontent, and Wolsey's efforts to remedy grievances only exasperated men of influence without bringing satisfaction to the poor.
Without the satisfaction of hearing real songs come out of my instrument, I quit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com