Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(52)
Since plants are immobile, they face a myriad of possible deleterious stimuli without any possibility to depart.
"They were safe there without any possibility of being hurt," he said.
Mr. Corzine: "I think we ought to put people in jail without any possibility of parole".
"Regulation becomes a process of negotiation without any possibility of regulators maintaining an external, adversarial, relation," he said.
Without any possibility of a truce, let alone a settlement, the two sides spend a lot of time hurling verbal missiles at each other.
This also seemed strange, to make an appointment so far in the future without any possibility of confirmation or cancellation with my smartphone.
Similar(8)
It is concluded that this motion is carried on the basis that the concept of installing multifunctionality and modularity in peptides is the more powerful concept, coupled with the potential attractiveness of retaining a chemically defined product, without any possibilities of disease transmission, and relative inexpensiveness and clearer regulatory pathways.
It surprises me because we had to record that album in four nights without having any possibility of preparing stuff at home.
"And we have to evaluate every alternative, without excluding any possibility – from complete legalisation to a second, different, war on drugs".
"The trend towards reassurance and higher defence expenditure in Eastern Europe is quite an important reversal... but all the indications are that Nato will up supply of equipment without any real possibility of basing out there in Eastern Europe".
In [41], without incorporating any biochemical possibility, the system-theoretic approach is used to develop end-to-end concentration propagation model based on microfluidic channel configurations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com