Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
He does so, he says, with "the curtains closed" and "without any natural light".
Without any natural predators to hamper their growth and expansion, they have found a new and congenial home here.
Dublin city council has refused an application by a city-centre hotel that had sought planning permission to convert its basement into hotel bedrooms without any natural daylight.
If it became separate, it would take its place among very few autonomous cities that operate without any natural hinterland, thriving off the abstract movement of international trade.
Which means the state can prepare all it wants, but without a vaccine and without any natural immunity, it can do little but marshal its emergency forces, and wait.
Her new book, Daisy Saves the Day (Walker Books £12.99), draws the reader in immediately to sympathise with little Daisy sent off to be a maid without any natural talent for housework.
Similar(44)
By contrast, Locke argued against absolute monarchy by contending that no existing political constitution is legitimate or just unless it could be contracted into starting from a position of equal right within a (relatively peaceful) state of nature, and without violating any natural rights or duties.
The worst things imaginable can happen to this guy for no reason at all without violating any natural law.
Then along came a nematode, the larval stage of a small wasp that sapped the life of the black pines without encountering any natural enemies.
This model enables generation of artificial pri-miRNAs, designed de novo, without reference to any natural sequence yet processed more efficiently than natural pri-miRNAs.
Lacan thus accounts for the transgenerational transmission of elementary structures of kinship without appealing to any natural necessity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com