Exact(3)
"What Syria is witnessing is not racist, nor sectarian, nor guerrilla war, but a mass purge without any humanitarian considerations".
Recently, however, Faisal criticized Assad, declaring that the actions of Syria's security forces amounted to "a mass purge without any humanitarian considerations".
And people in the UK without any humanitarian training have been travelling to Calais's so-called jungle camp to deliver donations.
Similar(57)
Mr Nott described getting to the part of the country he was working in as "incredibly dangerous" and added that without a humanitarian corridor people like him would not want to go because of the risk of being kidnapped or murdered.
Three million people will not be able to meet their basic food needs by July 2015 without a humanitarian aid effort in the region, USAID's Famine Early Warning Systems Network warned this month.
Opposition officials said Hijab's hardening language was addressed primarily to armed groups on the ground who are angry that negotiations are going on without any sign of humanitarian aid reaching civilians in besieged areas or the release of prisoners – as required by the UN resolution mandating the peace process.
But in Greece we are without the humanitarian excuse list to fall back on.
Without increased humanitarian support, El Niño will make a difficult situation even worse," she said.
"But what is unacceptable is that [non-Syrians] are being left without proper humanitarian support".
Many are sleeping in the open or sheltering in schools and other buildings and are now without vital humanitarian assistance.
Terror was applied without hesitation, humanitarian considerations and individual rights were disregarded, and the assumption of the class character of all intellectual and moral life led to a relativization of the standards of truth, ethics, and justice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com