Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
In the ancient arithmetics such results are invariably presented as particular cases, without any general notational method or general proof.
However, most previous researches on supply chain reliability only focus on some reliability issue for limited supply chain structure without any general definition of supply chain reliability.
"The brands use many different labels for marketing purposes, without any general consensus about the quality criteria behind those labels," Mr. Dufour said.
Amartya Sen consistently and explicitly refuses to defend "one pre-determined canonical list of capabilities, chosen by theorists without any general social discussion or public reasoning" (Sen 2005: 158).
As a result, the specific parameters are highly value-laden, without any general theoretical foundation or empirical justification for support.
Our results from this study require further confirmation since the sample we studied, while balanced through multivariate analysis, was not initially selected to evaluate our hypothesis and therefore does not have a control group of MDD without any general medical conditions.
Similar(54)
Without using any general optimization techniques, this method determines an optimal fixture layout very efficiently, so that it can be tried with various initial conditions to attain a result approaching the global optimum or with other good performance qualities.
But Dr. de la Fuente decided not to take back any buildings without a general settlement, and radical strikers reoccupied the high school.
We cannot react to a general mentality of terrorism without a general set of ideals.
MATTATHIAS SCHWARTZ: Lots of people seem to be showing up at these protests without any experience with general assemblies.
Furthermore, it is shown that the element has the merit of high accuracy and efficiency without any sacrifice of general applicability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com