Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Anode materials prepared from these carbon-rich SiCN ceramics without any fillers and conducting additives were characterized using cyclic voltammetry and chronopotentiometric charging/discharging.
Similar(59)
Reliable joint was bonded without any filler metal in atmosphere at 250 °C after graphite metallized by SnAgCu-Ti.
The study reveals that glass polyester composite without any filler suffers greater erosion loss than the hybrid composite with alumina filling.
Control mix, without incorporating any filler material, was also prepared.
By unidirectional step-cycle tensile deformation, ultra-strong elastomers were obtained without the addition of any fillers.
The key to the performance of the MIT electrodes is an assembly process that creates dense, interconnected, yet porous carbon-nanotube films, without the need for any fillers.
Education on its own without any fillers or additives, and without any specific ideological agenda is character education, and it always has been.
Also, McLaren et al. (2007a) investigated the use of biodegradable fillers but, like Frutos et al. (2002) and Virto et al. (2003), they did not use less monomer, and thus no additional intrinsic porosity was created (i.e. porosity achieved without dissolution of any filler material).
We also succeeded in preparing a highly dielectric (ε′ ∼ 16 at 10 kHz) and flexible (Young's modulus ∼ 3.4 MPa) elastomer film without any inorganic filler, which is a desirable material for insulator of dielectric elastomer actuators.
Substrate A refers to pure pulp fines without any mineral filler.
After the accuser proved unable to identify her assailants during two photo lineups, Nifong told the police to give her a third chance, showing her pictures only of the 46 white lacrosse players without any pictures of "fillers," or nonsuspects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com