Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
These non-expressive stimuli did not contain any variation in tempo (and all notes were played with the same key-stroke velocity), enabling us to compare ERP responses to unexpected harmonies between conditions in which the music was played expressively, or presented without any expression.
Results are shown in Figure 3. MART1 mRNA was weakly expressed in only 1/6 pT2 carcinoma, without any expression in pT3 carcinoma or HR (N1 and/or M1) samples.
A second group is represented by genes expressed in female glands and in adult males, without any expression in female carcasses: these are identified as SG,M in Table 2.
"She sang badly, without any expression, her hands hanging down at her sides," Isherwood's narrator observes.
She spoke without any expression at all, as though she were reciting something she had memorized with difficulty.
In court, Mr. Emmanuel sat quietly, often with his hands in his lap, and listened to the testimony without any expression.
Similar(43)
If the both the person succeed without any expressions or laugh then the game continues with others and the next person has to go into the play.
Zionist Organization of America "Palestinian civilian casualties are the clear result of Hamas' deliberate policy of placing its personnel...in civilian areas....We urge others who are concerned about civilian loss of life to condemn Hamas for this war crime as well, without which any expression of concern for civilians can have no meaning".
The main idea is to identify small modules in the networks, which we call microRNA-target biclusters (MTBs), without using any expression data as input.
The constitutive activity was determined by transfection of the reporter plasmid without cotransfection of any expression plasmids for NFκB.
Likewise, the CD138 expression was 10% for those with or without any CT7 expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com