Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
And second, it is not logical for enlargement to continue without any end in sight.
Perhaps he believes that the next president will continue this misadventure without any end in mind, let alone in sight.
It is totally unacceptable that people are detained by the government without any end date and without automatic judicial scrutiny".
Barker is concerned that eight years of ultra-low interest rates are fuelling a dependence on cheap borrowing, without any end in sight.
Specifically, a trill would pay an annual dividend equal to one trillionth of that particular year's G.D.P., and would do so without any end date.
The Bishop of London declares in his Christmas message: "We are in the midst of a crisis of confidence, partly because we have invested our hopes in a project which was bound to disappoint - the project of growth without limit without any end in view".
Similar(48)
In the periods 1997 2003, 103 spacecraft reached their end of life; 34 were reorbited in compliance with the IADC recommendation, 35 were reorbited below the minimum recommended altitude, and 34 were abandoned without any end-of-life disposal manoeuvre.
The increasing popularity of streaming video is a cause for concern for the stability of the Internet because most streaming video content is currently delivered via UDP, without any end-to-end congestion control.
The summer before he entered Princeton, Pardon continued to think about the problem, which asked whether a specific type of knot without any ends, called a "torus knot," could be tied without altering its shape.
In recovering Britain, a growing number are instead simply working without security – or any end in sight.
The affects and passions express this conatus, without being designed for any end; they are merely appetites lacking final causes.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com