Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
Notably, the fast response comes without any degradation in brightness.
These microelectrodes can be repeatedly stretched and flexed without any degradation of their electrical performance.
Conversely, they can also be chemically stabilized via various agents and submerged in water without any degradation at all.
Already digital technology can infinitely replicate sounds and images without any degradation of quality, and the Internet has made us figuratively omniscient.
The flexible sensor arrays are bendable down to a 4-mm radius without any degradation in functionality.
This shaped wordline pulse results in improved read noise margin without any degradation in access time for small wordline load.
Similar(6)
This condition is generally imposed at the design stage without considering any degradation in material properties possibly due to the environmental agents.
A typical scenario which justifies the introduction of the (EWSDMP) consists in considering a direct path signal undergoing a large attenuation, while other reflection components arrive at the receiver without suffering any degradation.
Prior work in the literature has shown that MB reaches an absorption-desorption equilibrium in the dark without undergoing any degradation on titania catalysts supported SBA-15 and CNT [12 16, 19, 24 27, 68].
The modules in Fig. 7 is single bounce, but ENR process can form a mirror with two bounces in one package, simplifying the alignment structure without introducing any degradation in angular resolution (e.g. see Gubarev et al. 2012; Romaine et al. 2014).
The individual, privately weakened by age but not obviously lessened by it, would one day be attacked by some disease from which he would not recover; he would die without having suffered any degradation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com