Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Microsoft's add-on for Xbox 360, called project Natal (See "Microsoft's Natal: Profitable Growth") analyzes body movements to predict where a gamer will stand next, enabling an experience like the Nintendo Wii, without any controller.
Similar(59)
But the secret sauce is in its ability to operate fully autonomously, without any controllers.
This helps to achieve global optimal decision in a distributed fashion without any central controller.
By only designing the internal coupling, quasi synchronization of heterogeneous complex networks coupled by N nonidentical Duffing-type oscillators without any external controller is investigated in this paper.
The conventional VSynC directly regulates its internal voltage without any current controllers and under the effect of the inertia characteristic, the VSynC does not has enough control bandwidth to suppress the negative sequence currents and to handle the oscillated power components.
Simulation results show that the MPI controller has better performance than the conventional fixed-parameter PI controller and has very similar responses compared to the fuzzy logic-based auto-tuning PI controller without any added complexity in controller design procedure for a MTDC system.
The Spark appears to ship without a controller, requiring users to use a smartphone to control the drones.
The camera uses a depth sensor and RGB camera to track your full body in 3D, allowing you to control and interact with the fitness games without a controller or remote.
The drone costs $415 for a model without a controller and $455 with controller.
Nyko should add some sort of locking mechanism so that you can recharge without a controller.
Without a controller's trigger to release when you're throwing (as with the Wii), bowling feels weiiiird.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com