Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Thursday's result means that the 2017 Chief Executive elections will likely proceed without any conception of universal suffrage.
The country had no foreign policy to speak of, had irresolutely entered the European Community without any conception of the political cost and could no longer be relied upon to defend itself.
In the private clinics, patients were seen for routine examination and treatment of infertility without any conception assistance being offered.
In the private clinics, patients were seen for routine investigation and treatment of infertility without any conception assistance being provided.
We provide empirical evidence for how the outputs of modelling exercises, particularly when used in conjunction with global targets set without any conception of feasibility, can lead to unrealistic mandates.
Similar(55)
He sees "wretched refuse," to borrow Emma Lazarus's phrase, without having any conception of the respect and welcome, and the defiant pride, with which a nation of immigrants ought to imbue it.
He began by accepting war against the British Empire without any clear conception of how to win it.
Neatly snipped out of the picture is any conception of people without money or of worthwhile experiences to be had without money changing hands.
Without mental time travel, without a conception of the past, we remain, like Wearing, prisoners.
"Only the Time Traveller can call himself free". Without mental time travel, without a conception of the past, we remain, like Wearing, prisoners.
On this view, children start with a very different conception of the world than adults have—in fact, Piaget thought that they start without a conception of an external world at all and they go through a series of identifiable stages that culminate in adult understanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com